FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

医薬翻訳勉強1年目のふりかえり&これから♪

大好きだった洋裁をスッパリとやめて、


医薬翻訳の勉強に集中しはじめてから


そろそろ1年がたとうとしています。


備忘録代わりにこの1年間にしたことと、


これからの目標を書きたいなと思います。


1、医薬翻訳の基本

・トライアリスト和訳基礎講座の1000文・・・一通り終了
 (現在、対訳集を作成中)
・メディエイゴ・・・100語中43語目まで終了(対訳集を作成予定)
・ICH対訳集づくり・・・完成(現在、熟読中)
・NEJMアブストラクトで医薬翻訳トレーニング
・本をいろいろ読みました

2,医薬知識

・好きになるシリーズ・・・読了
・MRテキスト・・・読了
・統計の基礎本・・・現在勉強中

3,パソコン環境をそろえました

・秀丸(マクロも作成)
・EBWin4(辞書いろいろそろえました)
・かんざし(便利に使えるようにスクリプトを変更しました)
・Evernote・・・これから
・simply terms・・・これから
・CATツール・・・これから

この1年間はこんな感じで、


とにかく基礎を中心に勉強してきました。


生活面では、昨年の10月に


お仕事中に本を読んでもいいという


ありがたい受付のお仕事が決まり(土日のみ)、


家では集中して読めないような本を読むことができています。


また、昨年の12月頃から勉強の記録アプリを始め、


同じように医薬翻訳のお勉強をしている方々とお友達になることができて、


お互いの勉強にいいね!を押し合ったり、


勉強内容を参考にさせてもらったりと、


とっても良い刺激をもらいながら勉強を続けられています。


これからの1年は、


来年1月と7月にあるほんやく検定(メディカル)の受験と、


アメリアさんの定例トライアルを目標にして、


NEJMのアブストラクトでのトレーニングを中心に、


PubMedの医学論文を読んだりしながら、


少し実践的な勉強をしていきたいなと思っています。


あと、現在メディエイゴの英作文の勉強が楽しくて仕方ないので、


英訳の方にもちょっとずつ手をつけられたらいいなと思っています♪


また1年間、よろしくお願いします。


ありがとうございました。


にほんブログ村

スポンサーサイト

comment

管理者にだけ表示を許可する

No title

一年でいっぱい勉強されましたね。すごいなーと思いながら読みました。

これからのことも結構具体的に目標を立てていらして、すごいと思います。

翻訳の求人を見るとなんかcatツールが必須になってきてますよね。

秀丸やsimply terms なども興味があって、早く導入しなきゃな。。と思いつつ、catツールも同時に考えなければいけませんよね。でもいろいろあって。。全然わかりません。。。という感じです。

いろいろ参考にさせていただいてます。

Re: No title

いつ子さん、いつもコメントありがとうございます(*^_^*)

一年って長いような、あっという間のような、
もう少し頑張れたのかな?とか、
いろいろな思いが頭に浮かんできます。
また一年間、後悔のないように過ごしたいなって思います。

catツール・・・お仕事に大切なものみたいですね。
あちこち検索してみると、お値段が高いし、
使いこなすのも大変そうだし・・・
今はとにかく翻訳の力をしっかりつけるのを頑張って、
お仕事を探す段階になったら、
catツールをじっくり研究してみようかなと思ったりもしています。
それじゃ遅いのかな・・・私も全然わからなくて、頭ボヘミアンです・・・

わからないながらも、一緒に少しずつでも前に進んでいけたらいいですね(^_^)v
いつもありがとうございます。
09 | 2018/10 | 11
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
プロフィール

wakako

Author:wakako
札幌在住の医薬翻訳者になりたい主婦です。
土日に受付のお仕事をして、
平日に勉強をしています。
よろしくお願いします。

カテゴリ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。