FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英文翻訳術

安西徹雄さんの『英文翻訳術』を読みました。



文法にそって翻訳の方法を説明してくれて、


直訳から翻訳への発想の切り替えのポイントが書いてある本です。


演習では安西徹雄さんの生徒さんの訳例と、


それに対するコメントがあり、


翻訳の授業を見ているみたいで面白かったです。


この本で特に勉強になったのが名詞の読みほぐし方です。


江上泰一郎さんの『英文法解説』の中にある還元訳と同じ感じです。


還元訳の記事はこちら→名詞構文の大切さ


ただ、英文法解説では英文はそのままにして、


日本語をどう還元訳にするのかというふうに説明していましたが、


英文翻訳術では日本語にする前に、


名詞構文を英語のままひとつの文に解体して、


それを日本語に訳していく感じで説明してあります。


英文法解説を読んだ時点では、なるほど~と思いながらも、


訳すのに必死で還元訳にまで気が回っていなかったのですが、


この本を読んでからは、訳す前に名詞構文を見つけたら、


これは文に読みほぐせるかなと必ず考えてから訳すようになりました。


訳す前と後の精神的余裕の違いってあるんですね。


そうすると、トライアリストの訳文もすんなりとできるようになり、


今まで解説を見てもモヤモヤしていたところも、


ああ、ここは読みほぐしたんだね♪とわかるようになりました。


形容詞を述語的に訳したり、副詞に読み替える方法も、


同じようにトライアリストの理解力を上げてくれ、


私のだんご三兄弟のような訳を


だんごこまどり姉妹くらいにまで改善してくれました♪


どれくらい改善したんだろうね・・・?!


安西徹雄さんが最後に書いていますが、


翻訳者の善し悪しを決めるのは、


訳者にどれだけのゆたかな日本語があるかという言葉。


英語が!英語が!と躍起になっていた私にとって、


こまどり姉妹がジューシーなステーキをペロリと食べちゃった映像くらい


衝撃でした。


私は医薬翻訳の道に進んでいきたいので、


医薬系の用語や言い回し、もちろん知識も


蓄えないとねと思いました。


これからしばらくは、医薬系の基礎の本を読みたいと思います♪


何年か前から買っては積ん読していた本たち。

CIMG5403.jpg

今回はちゃんと読みたいと思います♪


まずは、何年か前に一度読んだけど、


すっかり忘れちゃったので、


『好きになる生物学』をもう一度読もうと思います。



チラリズム鮭のちゃんちゃん焼き。

CIMG5396.jpg

味噌だれにバターを乗せたら最高でしたよ、奥さん!


ありがとうございました。


にほんブログ村

スポンサーサイト

comment

管理者にだけ表示を許可する

ちゃんちゃん焼き、いい感じね♪

我が家もやってみる( *´艸`)

Re: ちゃんちゃん焼き、いい感じね♪

あやちゃん、ありがとー(^_^)v
バターとお味噌のハーモニーがたまらないよ!!
包んで焼くとおしゃれな一品になってオススメ~(*^_^*)

No title

勉強順調ですね。内容がどんどん専門的になってるし、専門書もたくさん(^^)

医薬は薬だけじゃなくて、人体の事も含まれるでしょうし、日本語で学ぶのも大変そう。私には想像のつかない世界です…。でも、わんこさん、ここまでこられれば大丈夫そうですね。引き続き頑張ってください!応援してます。

私の方は結果が正式にでまして、無事一次通過しました(≧∀≦)
でもね、最近、また洋裁ばかりでお勉強さぼりがちなのです。これじゃあダメだとわんこさんのところで喝をもらいにきた次第です。

ほんと、怠惰な私…意思、弱々です。

また、わんこさんに喝をもらいにきますね。

Re: No title

mayuさん、ありがとうございます♪

一次通過おめでとうございます!!
mayuさんの努力のたまものですね♪
私も幸せのお裾分けをもらえたようで、
とっても嬉しいです(*^_^*)

洋裁の方もブログを見せてもらっていますよ~。
やっぱりmayuさんのつくるお洋服は、
お上品でフェミニンで大好きです♪

きっと今は、これまでお勉強で洋裁を我慢していた分、
洋裁リバウンド期なのかもしれませんね。
mayuさんならお勉強と洋裁を両立できた経験を積んでいるので、
またちゃんと勉強のペースを取り戻せると思います♪

なんて・・・あまり私は人に偉そうなこと言えない性格なのですが、
mayuさんの応援を無駄にしないように、
とにかく今は勉強を続けることを目標に頑張ろうと思っています♪
お薬とか人の体のこととか興味があるので、
楽しく勉強できればいいなって思っています。

私もmayuさんの洋裁やお勉強、応援しています!
いつもありがとうございます(^_^)v
11 | 2018/12 | 01
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
プロフィール

wakako

Author:wakako
札幌在住の医薬翻訳者になりたい主婦です。
土日に受付のお仕事をして、
平日に勉強をしています。
よろしくお願いします。

カテゴリ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。