2017年8月にしたこと ~2ヵ月目~

医薬翻訳の勉強を始めて2ヵ月がたちました。


今月にしたことのまとめを書かせてもらいます♪


①英語の勉強

・English Grammar in Use ・・・ 最後まで終わりました。オメデトウ!
・英文法解説 ・・・ 39ページまでやりました。
・英検1級 単熟語 ・・・156文目までやりました。

英文法解説は例文が豊富で、特にその和訳がスバラシイです!


勉強し終わった後に、「あ~文法の勉強したよ~」というよりも、


「ぶふ~翻訳の勉強したね~」という思いの方が強くなる良書です♪


②医薬の知識

・MRテキストⅠ ・・・ 143ページまで読みました。

来月には読了できると思うので、


そのときに記事を書ければと思っています♪


③翻訳の勉強

・トライアリスト ・・・ 364文目までノートにまとめました。

難しい課題もあるのでくじけそうになったり、


自信をなくしたりするときもありますが、


その分、学ぶことも多く、


1000文達成した自分を想像しながらじっくりと進んでいます♪


④パソコン関係

・EBWin4インストール+辞書スターターセット追加
・秀丸エディタインストール
・かんざしAHK版インストール

先月までパソコンには頭を悩ませていましたが、


『翻訳力を鍛える本』と『翻訳のレッスン』という本2冊と、


高橋聡さんのブログのおかげで基本的な辞書環境がそろいました♪


この辞書環境を使いこなしたり、辞書をはじめネットや専門書を含め、


調査力のパワーアップをすることがこれからの大きな課題です。


最初の1ヵ月はパソコンの環境整備をしたり、


何をどう勉強したら良いのかを考えたり、


生活に勉強時間を組み込んでいくのに四苦八苦でした。


今月はパソコンの環境もある程度そろえることができて、


少しずつですが、勉強のペースをつかみ始めてきました。


脳みそも勉強モードに慣れつつある感じがします。


2ヵ月目も勉強が楽しくて仕方ありません。


進めば進むほど新しいことに出会い、


その知識をもとに新しいことが理解できる、


そんなミステリーサークルが魅力なのかもしれません・・・


ワ~レ~ワ~レ~ハ~。







ありがとうございました。


↓押してもらえると励みになります☆

にほんブログ村

スポンサーサイト

全文検索のすごさ @ EBWin4

まだ20文ぽっちですが、トライアリストの英文を


ポチポチと秀丸エディタに入力しながら、


EBWin4で単語の意味を調べています。


やっぱり何でも自分で手を動かすことが


良さを知る上でも大切なことなんだなと実感しています♪


EBWin4を全文検索にしてtreatmentと入力すると、


英和辞典だけではなく、和英辞典もインデックスに上がってきます。


しかも、見出し語にtreatmentが入っているものだけではなく、


例文など本文中にtreatmentとちょっとでも入っていれば、


それも上がってきます。


なので、treatmentと真剣に調べているのに、


インデックスにhandsomeというお色気キーワードが現れたりします。


ハンサムボーイが私を狙っているのか?!と


鼻血を我慢しながらクリックしてみると、


「handsome treatment」で「優遇」という意味ですって。


確かにハンサムの方を優遇したくなるのが乙女心よね・・・なんちって。


そんな感じで、紙の辞書や電子辞書よりも単語の意味を広く見渡せます♪


インデックスにあまりにも多く単語が浮かび上がってきたら、


前方一致や逐次検索を選択すれば、


シンプルな感じに意味を知ることができます。


いろいろと試してみたいなって思っています♪


あとね、「Diarrhea is rarely bloody.」という文を入力していたとき、


訳例ではbloodyは血性なのに、


どの辞書にもbloody=血性とは出てきません。


そこで、グーグルで「bloody」、「diarrhea」、


その訳語の「下痢」と3語入力してみると、


日本大腸肛門病学会というサイトに医学用語の表があって、


そこに血性下痢という用語が。


これで下痢には血性という単語を使うんだなとわかりました。


調べ物の奥深さを感じることができました。


残りの980文を入力しながら、


いろいろと発見していけたらいいなって思っています♪


釣りたてのマスをいただいたので、


ニンニクとソテーして、


左上の粒マスタード入りタルタルソースと美味しくいただきました♪

P8241766.jpg

ありがとうございました。


↓押してもらえると、励みになります☆

にほんブログ村

お久しぶりのパンケーキ♪ @ カフェブルー

私たち夫婦が結婚初日から8年近く続いている習慣があります。


朝、だんなさんを見送るときに、


だんなさんが必ずドアの隙間から私を二度見するんですが、


その瞬間に私が一発芸をすることになっているんです。


そうしよう!と決めたわけでも、


普段、そのことについて話題に上るわけでもなく、


ただ毎日の習慣になってしまっています・・・。


一発芸と言っても、一瞬の勝負なので、


ちょっぴり変顔をするとか、敬礼をするとか、


パンチの構えをするとか、そんな感じなんですが、


一生続きそうな予感です。


そんな私たち夫婦が一番のお気に入りのパンケーキ屋さん、


『カフェブルー』さんに久しぶりに行ってきました♪


一番乗りだったため、素敵なソファ席に通されました。

CIMG5242.jpg

甘いもの好きの二人なので、


あっちこっちにパンケーキを食べに行っているのですが、


結局、「あ~やっぱりカフェブルーのパンケーキが一番おいしいね!」と


なっちゃいます。


そんなお気に入りのパンケーキ!


季節によって、いつも新メニューのパンケーキがあります。


今回はアプリコットソースのパンケーキでした。


ただね、好きになったらそれしか見えないワタクシ・・・。


いろいろな種類のパンケーキがあって、


いつもすごく迷うのですが、


結局毎回、ガトーショコラパンケーキを頼んじゃうんですよ~。


今回も安定のガトーショコラ様♪

CIMG5246.jpg

やっぱり一番どすえ。


おうちの中だとふざけてばかりいるので、


なかなかだんなさんと真剣な話はできないのですが、


カフェなどお外に行くと、ちょっぴり踏み込んだ話ができるのも、


好きなところです。


ただね、今回パンケーキが来るまでの待ち時間に、


だんなさんが何故かオバケの話をし始めたよ~!!


ついつい夢中になって聞いちゃう私・・・。


甘くて怖い時間を過ごせました。


ありがとうございました。


にほんブログ村

かんざしAHK版をインストールしました♪

まだ日は浅いのですが、パソコンの辞書ブラウザに


EBWin4とPASORAMAを使い始めました。


それにプラスしてネットで検索しています。


今まで検索手順は、

①秀丸に打ち込んだ英文のわからない単語を範囲選択してコピー。
②EBWin4、PASORAMA、ネットのそれぞれの検索窓に貼り付け。
③検索ボタンを押す。

こんな感じでした。


ところが革命が起きましたよ~わっしょ~い!!(by HG)


『稼げる産業翻訳者になる!翻訳力を鍛える本』を読み返していたら、



特許翻訳者の松田浩一さんという方が


「自分だけの辞書環境の整え方」という記事を書いていました。


ご自分のパソコン上の辞書環境を写真で載せているくらい


とても親切な記事です。


その中でかんざしについて書かれていました。


かんざしに単語を入力すると、


その単語が各辞書ブラウザの検索窓に自動的に送られて、


瞬時に一括検索が行われるイメージとのこと♪


今まで一つ一つポチリポチリとしていたのが、


夢のオートメーション化!


鼻息フンガー!とインストールしてみました。


AHK版なので、最初にAHKをインストールしてから、


かんざしをインストールする形になります。


AHKの海外サイトにドキドキしながらも無事にインストール完了。


次にかんざし・・・久しぶりにやっちゃいました・・・。


圧縮ファイルでインストールされるのに、


展開するのをうっかり忘れていて、


何度やってもエラーが出ちゃうよ~!!


まだ使ったこともないのに、


夢のかんざし無しではもう生きていけない状態の私。


「何とかしてよ~!!」とだんなさんにパンチにキックの雨あられを降らせながら、


結局自分で「あっ!展開してなかった~テヘペロ♪」という、


ちょっと!ちょっとちょっと!なプチハプニングも・・・ゴメンネ。


そんなこんなで無事にかんざしゲット!


EBWin4とPASORAMAを辞書登録して使ってみました。


あ~すごいよ~これ!


かんざしに単語を入力すると、


登録した全部の辞書ブラウザの検索窓に自動的に単語が入力されて、


検索ボタンを押さないでも検索結果が表示されちゃうんですよ~!(ぱたり)


さらにすごいのが単語を範囲選択して、マウスの中ボタンをクリックすると、


自動的にかんざしの検索窓に単語が入力されちゃうんです。


ただそれだと、「ローカル辞書を選択する」ボタンをポチリとする


ひと手間が発生します。


なので、今のところは単語を範囲選択して、


「ctrl+shift+D」ボタンを押すとローカル辞書を一発検索してくれる方法を


利用しています。


ちなみに、「ctrl+shift+G」を押すとGoogle日本を一発検索してくれます。


検索を便利にしてくれたことに感謝して、


辞書にしっかり向き合っていきたいなって思っています♪


ありがとうございました。


↓押してもらえると、励みになります☆

にほんブログ村

自作辞書 @ 秀丸エディタ

プロの翻訳者さんの本やブログを読ませてもらっていると、


多くの方が『自作辞書』というの作っています。


まねっこさせてもらって、私も作ってみようと思います♪


『新版 医学・薬学の翻訳・通訳 完全ガイドブック』に



医薬翻訳者の森口理恵さんが「誌上翻訳レッスン」という、


私のような初心者にありがたい記事を書いています。


そこに秀丸エディタのようなテキストエディタで


自分用の単語帳、翻訳メモをつくり、


GREP機能で検索するといいと書いていました。


早速、秀丸エディタをインストールしてGREP検索を試してみました。


フォルダを指定すると、そのフォルダの中にある複数のファイルを検索してくれて、


検索した単語が入っている行を全部表示してくれるという機能でした。


ファイル名も表示されるので出典もわかり、良い感じです。


まずは今勉強中のトライアリストの1000文を


英文/訳例というふうに1行にまとめて入力していこうと思っています。


EBWin4やネット検索に慣れるために、


英文を入力した後、自分でパソコン上で調べ物をしながら


実際に翻訳してみようと思っています。


答え合わせをした後に自分の訳は削除して、


最終的に訳例をちゃんと入力していこうと思います。


時間はかかりそうですが、


自作辞書を作りながらパソコン入力や検索力も


パワーアップしていければいいなって思っています。


実家で収穫したカラフルラディッシュ♪

P8131760.jpg

ありがとうございました。


↓押してもらえると、励みになります☆

にほんブログ村

フレンチランチ @ シャローム教会

8年ほど前に結婚式を挙げたシャローム教会さんの中にある


『サロット・デ・カナ』さんというフレンチ料理屋さんに


ランチを食べに行きました。

CIMG5228.jpg

ウエディングドレスを着てこの階段を降りたときは、


それはそれはなっが~い階段だと思っていたのに、


今回改めて見ると、とっても短くてびっくり!!


なんでだろ~?


軽い衝撃を受けたまま、レストランへ。


意外と混んでおる~!


混んでいると、いろいろな人の観察をしてしまって、


いつもニヤケ顔になってしまうだんなさん。


今回も例にもれず、ずっとニヤケ顔で食べていました。


まずは一口前菜。

CIMG5231.jpg

乗っかってるクリームが爽やか~♪


活たこの香草マリネと赤パプリカのムースリーヌ~柑橘の香り。

CIMG5233.jpg

ムースとタコを合わせて食べると、


面白い食感と味が楽しめました。


オレンジの皮が散りばめられていて、


絵画のような楽しくなる一品でした♪


夏野菜の冷製ポタージュ。

CIMG5234.jpg

冷たいスープにいまいち慣れることのできない私・・・


スープは温かいものと期待して口に入れると、


冷たくてビックリ!を繰り返しながらも、美味しく頂きました。


松前直送鮮魚のヴィエノワーズ~シェリーヴィネガーと焦がしバターソース。

CIMG5235.jpg

お魚の皮がパリッとしていて、


実の部分はふわっとしていて、


ソースの味も最高で、


あ~お魚料理がうまくなりたいよ~!と心から思った瞬間でした。


小鴨胸肉のロースト~シナモン風味のリンゴのビュレ~


赤ワインとフォアグラのソース。

CIMG5237.jpg

だんなさんが口に入れた瞬間、


おいしいな・・・とつぶやくほど。


良かったね。


最後にデザート。

CIMG5238.jpg

甘いものを見ると、


胃の中がどんなにパンパンでも、


甘いもののスペースをキュキュッと開けてくれるそうです。


その気遣いにあまえて、完食しました♪


今回、短く感じた教会の階段みたいに、


医薬翻訳の勉強もいつか振り返って、


長い道のりだと思っていたけど、あっという間だったな~なんて


ビックリできる日が来るといいね。


ありがとうございました。

CIMG5240.jpg


にほんブログ村

トライアリストで気づいたこと ~1冊目~

医薬翻訳の勉強に、以前受講していたトライアリストの和訳基礎講座を


ノート作りをしながら復習しています。


問題集が3冊あるのですが、1冊目が終わりました♪


1000文あるうちの320文目まで勉強したことになります。


ノートはちょうど4冊分になりました。

P8161764.jpg

ある程度自分の中で翻訳してから訳例を見る感じでノートを作っているのですが、


最初のうちは自分の翻訳があまりにも訳例からかけ離れたものだったり、


単語の意味は全部調べたのに、いくら考えても文を作ることができなかったりして、


ズッドーンと落ち込んだり、悲しい気持ちになってばかりいました。


いつもならそこであきらめモードに入ってしまう私なのですが、


今回はちょっぴり工夫しました。


どうやって?


自分を励ましたの・・・なんかゴメンネ。


最初からできる人なんていないよ!


訳例みたいな訳文を作ることができるなら、


勉強する必要ないでしょ!


できないのは当たり前なんだから、


できるようになるまで頑張ろうよ!!


こんな感じで、ちょっとでも落ち込みそうになったら


松岡修造さんくらいの勢いで自分を励ましまくりました。


ちょっぴり恥ずかしいのですが、


これがかなり効果てきめんで、


あきらめることなく続けることができています。


最近は医薬単語に慣れてきたり、


翻訳する上でのコツや医薬の言い回しみたいのが身についてきたのか、


ええ~前なら絶対訳せなかったような文なのに、


ほとんど訳例と一緒だよ~すごい~!!と、


本当にたま~になのですが、


自分をほめることも出てきました。


落ち込みを励まし9:ちょっぴり良くできてほめる1の割合くらいね。


1冊目を終えて、いろいろと学んだことはあったのですが、


一番得たものが大きかったなと思ったのは、


英英辞典の大切さを知ったことです。


特にテキストに書いていたわけではないのですが、


問題を訳しているうちに、


英英辞典で単語のイメージをつかんでから訳文を考える方が、


英和辞典の訳語の中から無理に当てはめようとするよりも、


無理のない自然な訳文ができることもあるんだなと気づくことができました。


これからも自分を励ましたりほめたりしながら、


少しずつ前に進んでいければいいなって思っています。


2冊目も頑張ります♪


ありがとうございました。


↓押してもらえると、励みになります☆

にほんブログ村

英文法解説

私の生涯の友、English Grammar in Useを最後までやり終えました♪



もう一度初めからやろうかなと思っていましたが、


もう少しレベルアップした英文法の本をやってみても


いいじゃないか~だめよ~だめだめ~と


急に思い立ちました。


大学在学中にEnglish Grammar in Useに出会ってから


英文法の勉強はこの一冊だけをひたすらやってきました。


気に入ったものがあると、それ以外まったく目に入らないところも


私のヘンテコなクセかもしれません・・・。


というわけで、人生2冊目になる文法書!と思いついても


何を買っていいのやら・・・。


困ったときのアマゾンさま!


レビューが100件あって、しかも星4.5という


すごい英文法書を見つけました!!



江川泰一郎さんの『英文法解説』です♪


受験勉強用ではなく研究用に・・・というレビューを読んで決めました!


まだ数ページしか読んでいませんが、


名詞構文を克服するのは翻訳の技術を習得する上でも


重要なポイントになると書いてあったり、


練習問題に「和訳しなさい」や「英訳しなさい」という問題が


多く見られたりして、


翻訳の勉強にうってつけの文法書なんじゃないかな~と


ワクワクしています♪


第1章は名詞について説明してくれているのですが、


今まで何となくわかっているけど、


自信を持って説明まではできない、もやもやしたところを


たくさんの例文と詳しい解説で説明してくれています。


この本をしっかりやったらますます英語が好きになるかもしれないと、


そんな気持ちにさせてくれる本です♪


English Grammar in Useに今までありがとうねの気持ちを告げて、


これから英文法解説と仲良くなれるように


コツコツ頑張っていこうと思います。


冷やしラーメンつくりました♪

P8071758.jpg

ありがとうございました。


↓押してもらえると、励みになります☆

にほんブログ村

最初にそろえた辞書 @ EBWin4

翻訳レッスンという本で高橋聡さんの章を読み、


辞書ブラウザをEBWin4に決めて、インストールしました。


インストールするまでのお話はこちら→EBWin4をインストールしました


さっそくEBWin4に辞書を入れてみました。


①ネットからダウンロードした辞書

・Princeton WordNet 3.1 with corpus
・英和翻訳基本辞典、宮脇孝雄
・翻訳訳語辞典

この三つは高橋聡さんのブログを参考にして入れました。

・ライフサイエンス辞書

こちらは、随時最新版に更新されるオンライン版を使いたかったのですが、


EBWin4にどうしても辞書追加することができず、


とりあえずダウンロード版を入れてみました。


オンライン版を入れる方法をこれから調べてみようと思っています。


②LogoVista辞書

・研究社 新英和大辞典 第6版
・研究社 新和英大辞典 第5版
・研究社 新英和・和英中辞典
・リーダーズ英和辞典 第3版
・メリアム・ウェブスター英英辞典
・明鏡国語辞典 第二版

こちらは、アルクのサイトで高橋聡さんがレベル別オススメ辞書セット


というのを紹介していて、


スタータ向け辞書セットを参考にして、そろえました。


リーダーズだけがEBWin4で見てみると、


ガンツの黒い球の上に出てくる宇宙人の文字みたいになっていて、


地球襲われてるがな~!と大慌て。


ネットで調べると、解決法が載っていて一安心。


その解決法が載っていたのも、またまた高橋聡さんのブログでした・・・。


LogoVista辞書はCD-ROMをインストールすると、


自動的にLogoVista辞書ブラウザもインストールされて、


棚からぼた餅もっちもちでした♪


でも、私の購入した辞書はどれもEBWin4で使用できるものだったので、


しばらくは使うことがないかもしれません。


③オンライン辞書

・Longman English Dictionay Online
・Oxford Dictionaries
・Cambridge Dictionaries Online
・Colins Dictionaries
・American Heritage Dictionary

こちらも高橋聡さんのブログを参考に辞書追加しました。


もう参考にするレベルではなく、


高橋聡さんにおんぶに抱っこ状態で初めての辞書セットをそろえました。


せっかく辞書をそろえたので、


EBWin4をとことん使いこなせるように頑張りたいと思っています♪


ポテトサラダつくりました。

P8061754.jpg

ありがとうございました。


↓押してもらえると励みになります☆

にほんブログ村

EBWin4をインストールしました

『できる翻訳者になるためにプロフェッショナル4人が本気で教える


翻訳のレッスン』


という本を読みました。



この本では、いろいろな分野の翻訳者さん4人が


翻訳の準備の仕方から辞書の環境、


翻訳するときに脳みその中で何が起こっているかなどを


対談したり、一人ずつ解説したりしてくれています。


その中でも高橋聡さんというIT翻訳者さんの章が


辞書環境について書かれていて、


パソコンの辞書環境でお悩みマックス中の私にとって、


目からウロコどころではない、


目から魚自体が出てきちゃうくらい参考になりました。


辞書には、

①EPWING規格辞書
②LogoVista辞書
③独自形式のCD-ROM辞書
④電子辞書端末
⑤オンライン辞書・・・などなど

というふうに、いろいろな形態があるということ。


そして、パソコン上で複数の辞書をまとめて引くというのが


翻訳者にとって基本ということ。


そのためには「辞書ブラウザ+辞書コンテンツ」という環境を


中心にしていくと良いとのことでした。


辞書ブラウザは、

①Logophile
②EBWin4
③DDWin
④Logo Vistaブラウザ

などがあるそうです。


今まで辞書のことをネットでいろいろ調べていると、


EPWINGとEBWin4をよく見かけていたのですが、


二つともとってもよく似ているので、


読んでいるうちにごっちゃになって、


いまいちわけわかめ状態でした。


高橋聡さんの説明でやっと理解できました♪


辞書をそろえる前に、まずはブラウザね!どれがいいのかな~?


ということで本を読んでいると、


「辞書ブラウザを中心にこれから辞書環境を作っていこうという方は


このWordNet3.1EPWINGからそろえてもいいくらいです。」


と書かれていて、


そのWordNet3.1EPWINGを使うにはEBWin4が最適とのことでした。


あと、EBWin4は今もアップデートが続いているとのことだったので、


フリーウェアということもあって、


EBWin4に決めました。


さっそくEBWin4のサイトに行って、


怖いよ~怖いよ~エイヤー!!とインストールしてみました。


初めて見た「すべて展開する」ボタンに助けられながら、


パソコンとはいつもとらぶりゅーな私でも、


何事もなくインストールできました♪


カッコイイショートカットまでできていて、


ひとつ大仕事をやり遂げたような、


ドヤ顔してもいいんだよと言ってもらえたような、


達成感に満たされました。


さっそくEBWin4に辞書をいろいろと入れてみたのですが、


長くなっちゃったので、次回に書きます。


ボリュームたっぷりチャーシューをつくりました♪

P8031723.jpg

ありがとうございました。


↓押してもらえると励みになります☆

にほんブログ村

辞書を入れてみた記事→最初にそろえた辞書 @ EBWin4

ブルーベリー狩り @ ブルーベリーさっぽろ

人生初のブルーベリー狩りに行ってきました♪


場所は東区にあるブルーベリーさっぽろさんです。


思っていた以上に広いブルーベリー畑!!

P8041724.jpg

ず~っと向こうまで全部ブルーベリーの木です♪


大きなものから小さなものまで、


甘いものから酸っぱいものまで、


いろいろな種類のブルーベリーの木がありました。

P8041739.jpg

熟す前のピンク色が可愛いブルーベリーも♪

P8041748.jpg

ブドウみたいにわんさか実っていましたよ~。

P8041732.jpg

だんなさんと約1時間、


こっちの木のブルーベリー、甘くて美味しいよ!


わ~酸っぱすぎた~!!と、


ブルーベリーざんまいの時間を楽しみました♪


一生分のブルーベリーを食べちゃったかもしれないねと、


おなかをブルーベリーでたぷんたぷんにして出た結果は、


ブルーベリーは実が大きいものが美味しいね!でした。


お土産にはもちろん大きい実を狙い撃ちしました♪

P8041752.jpg

毎年の恒例行事が一つ増えた瞬間でした♪


ちなみにうちのお庭の遠慮がちなブルーベリー・・・。

P8031719.jpg

私の宝物です♪


ありがとうございました。


にほんブログ村

5年日記 ~夢をカタチにする本~

医薬翻訳の勉強を始めてもう1ヵ月たちました。


それまで洋裁に夢中で、


英語の本すら触ってもいなかったのに、


この1ヵ月、自分でもびっくりするくらい


真剣に英語に向き合っています。


特に周りの環境が変わったとか、


刺激を受けた人や本に出会ったとか何もなく、


自然に洋裁中心から英語中心の生活に変化しました。


どうしてだろ~?とたまにぼんやり考えてみると、


ちょうど今年の1月から5年日記をつけ始めたおかげかなって


思いました。

P8021716.jpg

この日記、書くことで夢を叶えるようになっているそうです。


まず最初に5年後の自分に向けて、今の目標や人生の設計図などを書きます。


それから、毎月初めにテーマが与えられて、それについて書きます。


例えば1月なら今年中に絶対叶えたい夢、


4月なら自分のいいところ、


6月なら世のため、人のためにしたいことなどを


毎月初めに書いていきます。


そして、毎日いろいろな質問があって、


日記の最後の行に書く形になっています。


質問は、今日の財布の中身や最近一番笑ったこと、座右の銘、


譲れないこだわり、挑戦したいこと、今日のありがとう、直したい性格、


もし透明人間になれるなら?とか、


昔の恋人に謝りたいことなんてものまであります。


書くことがないような日も質問があるので、


今まで2週間以上、日記が続いたことのない私が


もう8ヵ月目に入っています♪


毎日の質問のおかげで


普段の生活では考えないようなことを考えたり、


月の初めにテーマについて悩んだりしています。


今は一年目なので毎日ただ書くだけですが、


二年目、三年目になったら


1年前は何をして、何を考えていたのかが読めるので、


今からとても楽しみです♪


直接人生を変えてくれるような質問があったりするわけではないのですが、


毎日、日記を開くたびに、


自分の将来を意識するようになりました。


この一日一日の意識への問いかけが積もり積もって、


今の英語生活への変化につながったのかな?


なんて思ったりしています。


ちょうどこの前、なるほど~と思う言葉に出会いました。


よく人は10年前に戻れたらって言うけど、


今がその10年前だと思って頑張ればいい。


そんな言葉でした。


私には10年はちょっと長すぎるので、


この5年日記を書き終わった自分が


どういう自分であってほしいかを意識しながら、


過ごしていけたらいいなって思っています。



ありがとうございました。

↓押してもらえると励みになります☆

にほんブログ村
07 | 2017/08 | 09
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
プロフィール

wakako

Author:wakako
札幌在住の医薬翻訳者になりたい主婦です。
土日に受付のお仕事をして、
平日に勉強をしています。
よろしくお願いします。

カテゴリ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR