FC2ブログ

知識があることの素晴らしさ

医学論文では、がんに関するものを読むことがありますが、


出てくる用語や略語がとにかくわけわかめラーメンなのです。


そのたびにがん情報サイトの『オンコロ』という、


がんの情報や用語をとてもわかりやすく説明してくれ、


説明文中のわからない用語までも


クリックひとつで説明してくれるという、


とても親切なサイトのお世話になっておりました。


でも、わからない用語が出てくるたびに


単発でちょこちょこと調べても、


流れがつかめないため、なかなか知識として定着せず、


ため息ばかりついておりました・・・


(幸せを逃がさないために、その後すぐ吸うYO!)


がんについて基本から説明してくれて、


一連の流れをつかめるような本はないかな~と思っていた矢先に、


勉強アプリで


『「がん」はなぜできるのか~そのメカニズムからゲノム医療まで』


という本を見かけて、



さっそく読んでみました♪


この本では、がんはどうしてできるのかの基本の仕組みから、


最新のがんの治療法まで、とてもわかりやすく説明してあります。


医療の基礎知識の説明をしてくれたり、


出版が2018年6月なので、最新の情報というのもオススメです!


この本を読んでいるときに、ちょうど新聞にがんの話が出てきました。


p53遺伝子というものについてだったのですが、


前ならp53ってなんだろ・・・53ページのことか?などとぼんやりして


話についていけなかったと思うのですが、


本を読んでいたおかげでバッチコイ!と楽しく理解でき、


知識があることの素晴らしさを実感することができました。


この本では特に遺伝子の説明がわかりやすいため、


医学論文のがんに関するものだけではなく、


遺伝子についての話題にもついていけるようになりました。


以前から医薬翻訳について、


基礎知識がないと医学論文を読んでも理解できず、


翻訳作業も面白くないよ・・・という話をあちこちで目にしておりました。


この本に出会って、初めてその言葉の意味を理解できた気がしました。


こんな感じの本をもっともっと読みたいけど、


なかなか巡り会えないのが悩みです。


次は、これまた勉強アプリで見かけた


『10万個の子宮』という本を読んでみたいなって思っています。



お庭のブルーベリーさん、今年もたくさん収穫できました♪

CIMG6260.jpg

ありがとうございました。


にほんブログ村

スポンサーサイト



『医薬研究者のための統計記述の英文表現』

奥田千恵子先生の『医薬研究者のための統計記述の英文表現』を読みました。



主要医学論文から抜粋された例文が数多く挙げられていて、


その例文を読みながらひとつひとつ統計の勉強をしていける本です。


今まで読んできたどの統計本よりも深い説明が載っていますが、


奥田千恵子先生の綺麗な日本語訳や、わかりやすい解説のおかげで


楽しく読み終えることができました。


ICHガイドラインに出てくるような研究の決まり事や


統計用語の説明のほかに、


さまざまな解析法が例文を基に説明してあるので、


例文の対訳集をつくっておけば、


統計の翻訳が少し楽になりそうな気がします。


いろいろな医学誌の論文を、部分的にですが、


和訳付きでどんどん読める本はなかなかないと思うので、


もう一回じっくり読もうと思っています。


今の時点で、私が一番オススメする統計勉強法は、


1,いまさら誰にも聞けない医学統計の基礎のキソシリーズ、



まずはこの本で基本用語を学びます。


統計に苦手意識を持つことなく、楽しく学べます♪


2,「医学統計英語」わかりません!!、



こちらで統計と医学論文のアブストラクトを結びつけて学びます。


3,医薬研究者のための統計記述の英文表現、



今回、記事に書いた本です。


例文を用いながら実践的に統計を学んで、


対訳集をつくっておくと役に立つかもしれません。


この本のおかげで暗黒面の統計ゾーンに


ちょっぴり明かりがともった気がします。


ありがとうございました。


にほんブログ村

『これならわかる!英語冠詞トレーニング』

『これならわかる!英語冠詞トレーニング』を読みました。



メディエイゴで英作文の問題を解いていると、


もやもやしちゃうのがtheをつけるのかつけないのかどっち問題。


文法書を勉強すると、冠詞ゾーンはあるのだけれども、


一冊まるまる冠詞の説明がしてある本を読んでみようと思い立ちました。


この本では、可算名詞と不可算名詞の使い分け、


単数と複数の使い分け、


定冠詞と不定冠詞の使い分けの説明がしてあります。


冠詞の基本的な考え方とイメージはわかった気はしましたが、


この一冊読んでみても、theのもやもや問題は解決しませんでした。


地道にtheに注意を払いながら医学論文を多読していくのが


一番の近道なのかな~と思ったりしています。


この本の参考文献に載っていた『例文詳解 技術英語の冠詞活用入門』、



こちらも読んでみようかとも思っています。


もやもやの「もや」が少しでも取れることを祈って・・・。


ありがとうございました。


にほんブログ村

『たったこれだけ!医療統計学』

奥田千恵子先生の『たったこれだけ!医療統計学』を読みました。



この本は、『MEDICAL STATISTICS MADE EASY』の翻訳本です。



パーセントの意味から説明してくれて、


論文を読むときに必要かどうかの基準で用語の説明がしてある本です。


用語のひとつひとつに重要度、難易度、用途、意味、例、注意点が説明されていて、


外国のテキストの香りが漂う構成の本でした。


何といっても、それぞれの用語を英語で何というのかが書かれていて、


英語を意識しながら統計の勉強ができる心くすぐる本でした♪


最後の方には、「最近の主要医学論文に見る使用例」というセクションがあり、


それまで勉強した統計が実際のアブストラクトの中で


どのように使われているのかを勉強することができました。


とても薄い本なので、すぐに読了できるところも良かったです。


日本語がとにかく綺麗で読みやすかったので、


次も奥田千恵子先生の『統計記述の英文表現』を読もうと思っています。



話は変わりますが、


先月から甘いもの断ちを始めて、もう1ヵ月と19日がたとうとしています。


たまに甘いものが食べたくてわなわなして、


家の中を意味もなくウロウロしたりと、


禁断症状もありますが、


体のだるさもなくなり、変に落ち込むことも減ってきて、


何より目がとってもスッキリしてきて、見える景色の色が濃くなってきたので、


絶対に続けようと思っているのですが、


今日はね・・・大好きなカフェブルーさんに行ってきました♡

CIMG6021.jpg

青空が見える素敵な古民家風カフェで、


パンケーキを食べました♪


だんなさんはキャラメルバナナ☆

CIMG6029.jpg

私はいつものブラウニー☆

CIMG6031.jpg

やっぱり甘くてふわふわは幸せの味でした♪


明日からまた甘いもの断ち頑張ります~。


ありがとうございました。


にほんブログ村

『「医学英語論文」わかりません!!』

「医学英語論文」わかりません!!を読みました。



「医学統計英語」わかりません!!の方では、



統計を基にアブストラクトの読み方が説明してある本だったので、


この本でも医学英語論文の読み方が書いてあるのかな~と期待していたのですが、


医学英語論文を「書く」ための本でした。


この「書く」にあたって、参考にする文献の探し方、


探し出した文献を自分が論文を書くためにどのように効果的に読んで、


どのように利用するかということが説明してありました。


この中から役に立てたいなと思ったのは、


医学論文の検索方法と


論文の中にある役立つ英語表現をメモしていく方法でした。


医学論文の検索は、私はこれまでNEJMでしか検索したことがなく、


しかもいまいち自分が読みたい論文を探し出せているのかも


わからない状態でした。


この本に載っている方法を使ってPubMed上で論文検索をしてみると、


自分が読みたい論文を結構な数の論文の中から1桁台に絞り込めて、


フィルターをかけると自動的に読む価値のある論文を選んでくれるので、


この先の論文ライフを快適なものにしてくれそうです。


また、論文を読んでいるときに役に立ちそうな英語表現をメモして、


英借文することがオススメされているのですが、


メモするのに使用するEvernoteというツールが紹介されていました。


実は、高橋聡さんのオンライン辞書セミナーで、


翻訳の悩みをメールで相談させてもらったときにも、


Evernoteをオススメしていただきました。


使ってみようと思いながら今の今まで来てしまったのですが、


この本で具体的な使い方のイメージができたので、


やっと重い腰を上げることができそうです♪


Evernoteを使い始めたら、ブログに使い心地を書けるといいなって思っています。


ありがとうございました。


にほんブログ村

10 | 2019/11 | 12
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
プロフィール

wakako

Author:wakako
札幌在住の医薬翻訳者になりたい主婦です。
土日に受付のお仕事をして、
平日に勉強をしています。
よろしくお願いします。

カテゴリ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR